Sunday, November 01, 2009

Toiret

Problem with R and L is a frequent mistake found in Japan or Korea. Lately, I saw this from Detective Conan Episode 547 - 犯人との二日間(一日目). Where Conan was in a shopping mall overheard about a kidnapped child and ran to the car park to look for the suspect. I remember seeing R/L problem in one of the anime episode of 探偵学園Q, where the founder explained about how the founder 団守彦 named the class with the letter Q. Then there is a scrolling word at the background showing 'Quarified'. I think you know the proper word.


Starting from this post, I will be listing Chinese cover version and the original counterpart as a closing remark.
클론 — 도시탈출
Cover : 徐懷鈺 — 妙妙妙

Thursday, October 08, 2009

Original Tune <6>

Non English songs are also a good source to import tune. Here are some songs that have made it to the Chinese song arena.

Hélène Rollès — Je m'appelle Hélène (French)
Cover : 蔡淳佳 — 依戀

Son By Four — A Puro Dolor (Spanish)
Cover : 李玟 — Baby 對不起

ВИА Гра — Стоп! Стоп! Стоп! (Russian)
Cover : 蔡依林 — Love Love Love

O-Zone — Dragonstea Din Tei (Romanian)
Cover : 郭美美 — 不怕不怕

Jean-Jacques Goldman — Comme Toi (French)
Cover : 林志炫 — 散了吧

Original Tune <5>

Another source of cover version in Chinese songs is none other than from English songs. Unlike Japanese, Korean or Thailand songs where the words are syllable based which is similar to Chinese, making new lyrics to have similar word beat; Chinese lyrics in English songs might not have the same beat. Here are some of the songs originally in English. Note that some videos do not allow embedding, click on the link for video instead for original.

Bodies Without Organs — Sunshine in the Rain
Cover : 蔡依林 — 日不落

i5 — Cinderella
Cover : S.H.E. — 半糖主義

Daniel Bedingfield — James Dean (I Wanna Know)
Cover : 羅志祥 — 精武門

Nathan Stone — Shake It Mama
Cover : 羅志祥 & 蔡依林 — 真命天子

Lene Marlin — Sitting Down Here
Cover : 林憶蓮 — 我坐在這裡

Robbie Williams — Better Man
Cover : 林憶蓮 — Better Man

The Cranberries — Dreams
Cover : 王菲 — 梦中人

Britney Spears — Everytime
Cover : S.H.E. — 別說對不起

Backstreet Boys — How Did I Fall In Love With You
Cover : S.H.E. — 遠方

Fool's Garden — Lemon Tree
Cover : 蘇慧倫 — Lemon Tree

Wednesday, October 07, 2009

Original Tune <4>

Although not as popular compared to Japanese and Korean originals, Thailand is also a good source for Chinese cover version. Here are some of the songs I managed to find.

พั้นช์ — ยิ่งกว่าเสียใจ
Cover : 蔡淳佳 — 風鈴

ปาล์มมี่ — อยากร้องดังดัง
Cover : 蕭瀟 — 愛要坦蕩蕩

อัสนี–วสันต์ — ยินดีไม่มีปัญหา
Cover : 草蜢 — 寶貝對不起

ไอซ์ ศรัญยู — คนใจง่าย
Cover : 黃曉明 — My Girl

ดา เอ็นโดรฟิน — ได้ยินไหม
Cover : 金莎 — 這種愛

Tuesday, October 06, 2009

Original Tune <3>

Chinese songs contain tunes imported from Korea as well, although not as many as Japanese tunes, it is a sizable import as well. Here are 10 original tunes from Korea which managed to be covered by Chinese artists.

파파야 — 내 얘길 들어봐
Cover : 王心凌 — 愛你

홍경민 — 사랑, 참...
Cover : 林峯 — 朋友,請不要傷悲

임창정 — Smile Again (하늘에서)
Cover : 張智霖 — 祝君好

거북이 — Come On
Cover : 潘瑋柏 & 張韶涵 — 快樂崇拜

DJ DOC — Run To You
Cover : 杜德偉 — 脫掉

브라운 아이즈 — 벌써일년
Cover : 許慧欣 — 愛情抗體

세븐 — 와줘
Cover : Energy — 某年某月某一天

쿨 — 아로하
Cover : 許志安 & 許慧欣 — 戀愛頻率

타샤니 — 하루하루
Cover : 張智成 — May I Love You

주주 클럽 — 나는 나
Cover : 蘇慧倫 — 鴨子

Original Tune <2>

Real significant big portion of cover versions in Chinese are via Japanese import. The following is a selection of 10 original tunes in Japanese.

織田哲郎 & 近藤房之助 — ボンバーガール
Cover : 張學友 — 愛火花

田原俊彦 — シルエットには踊れない
Cover : 郭富城 — 對你愛不完

サザンオールスターズ — 真夏の果実
Cover : 張學友 — 每天愛你多一些

米米CLUB — 愛してる
Cover : 張學友 — 還是覺得你最好

THE虎舞竜 — ロード
Cover : 孫耀威 — 愛的故事(上集)

大黒摩季 — チョット
Cover : 鄭秀文 — Chotto 等等

徳永英明 — レイニーブルー
Cover : 張學友 — 藍雨

チャゲ&飛鳥 — 男と女
Cover : 周華健 — 讓我歡喜讓我憂

尾崎豊 — I LOVE YOU
Cover : 郭富城 — 到底有誰能夠告訴我

森山直太朗 — さくら
Cover : 張善為 — 真夏的櫻花

Original Tune <1>

Wonder why all the songs you heard sound so familiar? You might know these songs in their cover version, but how many of these songs you have heard the original instead? Try listening to the original and judge for yourself how well the cover version is compared to the original version.

Infernal — Keen on Disco (Denmark)
Cover : 蔡依林 — 愛無赦

ธงไชย แมคอินไตย์ — คู่กัด (Thailand)
Cover : 草蜢 — 失戀

Patricia Kaas — Venus Des Abribus (France)
Cover : 草蜢 — 半點心

長渕剛 — とんぼ (Japan)
Cover : 小虎隊 — 紅蜻蜓

Bro'Sis — I Believe (Germany)
Cover : 羅志祥 & 徐熙娣 — 戀愛達人

Tuesday, July 14, 2009

Speedy Korea

Just to be frank, I have never seen 4 digits download speed back in Malaysia. A 2-digit would be rather blessed back home, and most of the time we just pray the 0kB/s is not a permanent figure. Will I be able to attain such speed in Malaysia when I am back? I think I will get the sinister "Dream On!" comment from everyone I know. Even Korean started to ask whether it's true that Malaysia Internet speed is that bad. I'll leave it for you to debate on it. Try on the Broadband speed test or just read the statistics available in this site.

Sunday, July 12, 2009

T-money vs Mybi

One of the good news for this year is you can now use Mybi in Seoul and T-money in Busan for public transportation. But can I reload my T-money in Busan and Mybi in Seoul? Well, the answer is yes and no. Automated credit reload machines available in subways at both cities do not support reloading of the "rival" card, but there is an alternative. A quick search on Naver, there are a couple of places that allows you to reload:

Reloading Mybi credit in Seoul

GS25 본점 영등포구 문래동6가 10번지 문래[2]
GS25 문래 임광점 영등포구 문래동6가 8 임광그대가 1층상가 123호 문래[2]
프리마트 관악구 봉천동 두산아파트 208-1604 봉천[2]
팬시코아 중랑구 면목동 102-20 면목[7]
코레일네트웍스 중구 봉래동2가 122 코레일서울지사 8층 코레일네트웍스 서울역[1,4]
코레일개발 용산구 한강로3가 40-1 용산[1,중앙]
스마비스 금천구 가산동 459-11 제이플라츠 914호 가산디지털단지[1,7]
이-프랜즈 명지대점 서대문구 남가좌동 351-1 증산[6]
오거리편의점 은평구 응암동 4동 589-38 새절[6]
엘지카드 강남구 역삼동 679 LG 강남타워 역삼[2]
아이피앤씨 용산구 서계동 219-1 창성빌딩 3층 서울역[1,4]
스마트원 은평구 신사동 588-19 동남빌딩 205호 응암[6]
서울역우체국가판 중구 봉래동1가 123 서울역 우체국앞 가판 서울역[1,4]
상봉가판점 중랑구 상봉동 83-1 망우[중앙] 상봉[7]
마이비 서울사무소 영등포구 여의도동 12번지 CCMM빌딩 305B 여의나루[5] 국회의사당[9]
롯데카드주식회사 강남구 삼성동 157 삼성[2]
롯데백화점앞가판 동대문구 전농동 620-69 청량리[1,중앙]
구의3동가판점 광진구 구의3동 548-2 시민공원앞 강변[2]
교통카드충전 서초구 서초4동 1316-24 (강남역 5번출구)
가판점 도봉구 쌍문동88-24 쌍문[4]
가판점 서대문구 대현동 27-7 신촌역 이대[2]
브로스아이엔씨 구로구 구로3동 235번지 한신IT타워 1005호 구로디지털단지[2]
보광훼미리마트 강남구 삼성동 141-32 선릉[2,분당]
IB영업센 중구 을지로1가 16 을지로입구[2]

Reloading T-money credit in Busan

  1. FM남포중앙점 중구 남포동2가 24-2 남포동
  2. 오렌지데이부평점 (간판:원바이원) 중구 부평동2가 68-4 남포동
  3. 마마수퍼(역전수퍼) 동구 초량동 1207-1 부산역
  4. 미니슈퍼(부산역지하) 동구 초량3동 1206-1 부산역
  5. 25시슈퍼 동구 초량동 1198-4 부산역
  6. 논스톱진역점 부산시 동구 수정동 1-14 부산진역
  7. 노포동센타 금정구 노포동 133 노포동
  8. 미니스톱 자갈치 서구 충무동1가 12-121 자갈치
  9. 공중센타 진구 부전동 468-19 서면
  10. 훼미리마트서면동보점 진구 부전동 165-4 서면
  11. 공중센타 진구 부전2동 517-41 서면
  12. FM남구청점 남구 대연6동 1767-15 1층 대연동
  13. 포시즌슈퍼 (경성대점) 남구 대연동 54-1번지 경성대
  14. 하모니레코드 수영구 남천1동 29-16 광안리
  15. 쎄븐편의점해운대점 해운대구 중1동 1393-31 해운대
  16. 플러스할인마트 해운대구 우동 602-6 해운대
  17. 와이에이치닷컴 (맥스이벤트) 해운대구 우동 568-1 해운대
  18. 노벨안경원 동래구 사직1동 25-28번지 사직동
  19. CS25부산대점 금정구 장전동 41943 부산대

Thursday, May 14, 2009

Korea as well? - Variant Screen

Stumbled upon another variant of the site blocking which I have shown earlier. Again, pop up ads that did wonders, giving me a new variant to be discovered.